我们有经验丰富的高学历的专业翻译队伍,他们不仅精通外语,而且擅长一种或多种专业知识,均在相关行业从事专业翻译工作。许多翻译曾在国外学习、工作多年,了解国外的情况,使译稿更加贴近当地语言环境与习惯,确切将有利于您的工作。相信我们的努力工作及我们的优质服务定能为您的事业提供强有力的保证。
1 、翻译质量控制流程体系:
项目分析——预备工作——人员配置与实施——作业跟踪与协调——一次修订——二次修订——最终审核——交付后跟踪服务。
2、翻译质量控制方案:
客户的满意我们的追求 在项目分析阶段,根据客户要求、项目类型及工作量确定最佳人员配置方案,以保证专业对口、用语准确及合理的工作进度。对于较大项目,我们会有一名具专业水准的项目经理负责实施和协调工作。
客户的满意我们的追求 在预备工作阶段,我们针对项目及客户要求准备相关基础资料(如专业术语、样文、网站结构设计与基本布局等)。
客户的满意我们的追求 在人员配置与实施阶段,我们根据项目分析阶段确定的最佳配置方案,进行翻译人员的沟通与翻译说明,指导项目的开展。
客户的满意我们的追求 在作业跟踪与协调阶段,我们跟踪项目执行情况,了解、沟通、分析、协调和解决执行中出现的各种问题,保证项目按 预定进度顺利进行。
客户的满意我们的追求 在一次修订阶段,我们安排技术专业人员审阅和修订一次译稿,排除其中技术专业方面的错误。
客户的满意我们的追求 在二次修订过程中我们安排文字功底或艺术功底强的人员审阅和修订二次译稿,排除其中行文、排版等方面的问题。
客户的满意我们的追求 在最终审核阶段,我们安排综合能力强的人员对译稿进行最终审核,排除译稿中可能存在的疏漏,确保译稿质量。然后将 通过最终审核的译稿交付客户。
客户的满意我们的追求 在跟踪服务阶段,译稿交付后,我们跟踪了解客户意见,提供必要的服务(比如修改、增删等)。
3、特殊情况。
特殊情况下的质保方案:严格质量控制流程,包括加急项目在内,所有项目都必须至少经过项目分析、人员配置与实施、最终审核、交付后跟踪与服务等四个阶段,最大限度地保证产品质量。
|