2007中国翻译服务产业论坛已经圆满完成!
 
组织机构
协会领导
《翻译与翻译服务》
外语教学与翻译培训
诚信翻译服务单位
拟参会人员名单
参会邀请及回执
会后考察
会刊
S D L
会议相关疑问解答
论坛照片展示


组委会秘书处
029-88336872
translation_2007@126.com

传真
029-88336872
029-88273566

友情连接

西安翻译服务委员会

西安安诚翻译中心

SDL

   2007年中国翻译服务产业论坛暨全国第六届翻译经营管理工作研讨会  
 

 

尹承东资料

尹承东 现任中国翻译协会副会长,中国译协翻译服务委员会主任。
曾历任:
中央编译局毛泽东著作翻译室负责人;
中央编译局中央文献翻译部副主任、主任;
中央编译局副秘书长兼文献翻译部主任;
中央编译局副秘书长、文献部主任;
中央编译局副局长;
中央编译出版社社长、总编辑;
中国西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学研究会副会长;
亚洲西班牙语言文化协会常务理事;
全国翻译资格(水平)考试专家委员会委员。
中国首部翻译行业标准《翻译服务规范》国家标准起草工作组组长。

简历:
1939年1月生
1960年入北京大学外国语学院(今北京外国语大学)学习西班牙语。
1965-1966年在外交部工作
1967年调中共中央编译局工作,主要从事国家领导人著作和中国共产党代表大会和中国人民代表大会文件的翻译工作。
参加并主持了《毛选》、《刘选》、《周选》、《朱选》、《陈选》、《邓选》和《江泽民文稿》以及自1973年至2002年的历届党代会、人代会和政协会议文件的翻译工作。

尹承东是享受国务院特殊津贴,是我国有影响的传播拉丁美洲文学的西班牙文翻译家之一。
曾于1984——1986年以访问学者身份在哥伦比亚卡罗奎尔沃语言研究院和安第斯大学研究西班牙语和拉丁美洲文学。
1994年以西班牙语言文化学者身份访问西班牙三个月。
2005年应墨西哥政府邀请访问墨西哥三个月,在墨西哥学院研究墨西哥文学。

主要学术成就:
翻译的部分外文作品有:
哥伦比亚作家加布里埃尔 加西亚 马尔克斯的《迷宫中的将军》;
西班牙最伟大的小说家佩德里 安东尼奥 德 阿拉尔孔的《三角帽》;
西班牙文学史称黄金世纪的重要诗人、剧作家和小说家路易斯 贝莱斯 德 格瓦拉的重要作品《瘸腿魔鬼》;
瑞士日内瓦作家卡洛斯弗朗茨的《曾是天堂的地方》;
享有国际声誉的小说家马里奥 巴尔加斯 略萨的《胡利娅姨妈与作家》等。
尹承东对我国的拉美文学翻译出版出现的断档现象持有自己独到的见解,并在国内发表了 “拉美文学与捷克文学”、“鸟瞰拉美文学的汉译”、“《堂吉诃德》何以成为世界最佳” 等著名评论。

有人这样评价:
尹承东开辟了我国拉美文学翻译的新天地,是享誉海内外的语言大师,为中国翻译服务行业的标准化做出了杰出的贡献。他不仅学贯中西,融会古今,而且在道德品格上同样融合了中外知识分子的优秀传统。中国传统士大夫的仁爱和恕道,强烈的忧患意识和责任感,坚毅的气节和情操;西方人文主义知识分子的自由独立精神,尊重个性和人格平等观念,开放创新的意识;这些优秀传统都凝聚融化在尹承东身上。所以,他能够做大学问,成大事业,有大贡献。



 

组委会秘书处:西安安诚数字技术有限公司商务中心
地址:中国 西安市高新区高新一路25号 创新大厦一层
Copyright @ 2001 Xi'an Ancheng Digit Technology Co.,Ltd. All rights reserved.

技术维护:西安安诚数字技术有限公司 数据中心
陕ICP备07500069号